Le narrateur a une vingtaine d'années quand il est recruté, en 1980, comme secrétaire d'un énigmatique vieux monsieur. Qui est celui-ci ? Qui sont ses clients, triés sur le volet après des enquêtes quasi policières ? Pourquoi cette résidence isolée au fin fond de la campagne de l'Alentejo ? Quel rôle joue son jardinier qui, nuitamment, tient des conciliabules avec un bossu arriéré ? Heureusement, le week-end, l'atmosphère s'éclaircit grâce à la présence des trois petits-enfants du patron, dont Camila, jeune fille flamboyante dont le secrétaire tombe amoureux. Vingt-cinq ans plus tard, ce monde « enchanteur et ténébreux » l'habite encore. C'est le premier des romans de João Tordo à être traduit en France. Que de thèmes savamment mêlés : culpabilité, poids de l'Histoire, mémoire, passions ! La trame à la fois inquiétante et poétique qui les organise frappe le lecteur dès les premières pages. La langue est superbe, balancée, ponctuée de concordances des temps qui raviront les puristes. L'imagination est au rendez-vous, le rythme relancé par des localisations variées, le Portugal, Londres, l'Amérique. Un régal. (source : les-notes.fr)